Vous êtes ici : Accueil > Le socialisme de Pierre Leroux > Pierre Leroux > Job : drame en cinq…
Publié en ligne le 13 juillet 2018
Dans son introduction écrite à Jersey, Pierre Leroux explique qu’il publie ici Le livre de Job dans une version rétablie dans son intégrité et traduite littéralement parce que ce texte jusqu’ici n’était pas suffisamment accessible. Selon lui, il y a différentes lectures possibles des livres sacrés des Hébreux, en particulier de celui-ci qui a une réputation « d’obscurité ». Il dédie cet ouvrage à la « Loge maçonnique La nouvelle amitié, orient de Grasse, et à tous les maçons répandus sur la terre », qui ont à ses yeux un lien très fort avec ce texte.
Dans la seconde partie du livre intitulée « Le Job des églises et le Job de M. Renan » Leroux compare sa version avec celle qu’Ernest Renan a publiée en 1858.
Leroux, Pierre. Job : drame en cinq actes : avec prologue et épilogue, par le prophète Isaïe, retrouvé, rétabli dans son intégrité, et traduit littéralement sur le texte hébreu. Grasse, P. Leroux ; Paris, E. Dentu, 1866. XVI-454 p. ; 24 cm.
Cote : FD 1276.
[En ligne] Publié en ligne le 13 juillet 2018.
Disponible sur le web : <https://premierssocialismes.edel.univ-poitiers.fr/document/fd1276/viewer>
Consulté le 19 avril 2024
Ce contenu n'a pas de localisation associée.